סטיפס ל ?  


מה הפירוש לשיר: נוסה נוסה.. הזה שכולם שומעים עכשיו.. אמרו לי שזה גס.. מישהו יכול לשלוח לי תפירוש? תודה רבה

שואל השאלה: מורוש22222222222‏  (13 בינואר 2012, 18:22)
תשובות הגולשים:
מיון לפי זמן  |  דירוג
חח שיר חרוש..

http://www.youtube.com/watch?v=fQdgQ-EBJX4
המשיב: ♥Sigal (עונה בכיר) ‏ (1363)
בתאריך: 13 בינואר 2012, 18:24
לתשובה זו הוענק פרח משואל השאלה
2
הצבעתך התקבלה!
ההצבעה כבר נקלטה

הנה (:
המשיב: א.אנונומית שאוהבת לדבר.והרבה12 (עונה בכיר) ‏ (1031)
בתאריך: 13 בינואר 2012, 18:24
לתשובה זו הוענק פרח משואל השאלה
5
הצבעתך התקבלה!
ההצבעה כבר נקלטה

סרטון עם תרגום

http://www.youtube.com/watch?v=fQdgQ-EBJX4
המשיב: ילד מאוהב (עונה בכיר) ‏ (736)
בתאריך: 13 בינואר 2012, 18:24
לתשובה זו הוענק פרח משואל השאלה
5
הצבעתך התקבלה!
ההצבעה כבר נקלטה

זה השיר המתורגם מיוטיוב (:
המשיב: ספייירוש (; ‏ (354)
בתאריך: 13 בינואר 2012, 18:25
לתשובה זו הוענק פרח משואל השאלה
1
הצבעתך התקבלה!
ההצבעה כבר נקלטה

לא מדוייק, אבל מספיק קרוב...
http://www.youtube.com/watch?v=fQdgQ-EBJX4&feature=related
המשיב: Matan. (עונה בכיר) ‏ (579)
בתאריך: 13 בינואר 2012, 18:25
לתשובה זו הוענק פרח משואל השאלה
1
הצבעתך התקבלה!
ההצבעה כבר נקלטה

גס כאילו ג'סטין ביבר? ממש לא! זה בכלל מישל טלו...
זה שיר ממש מעפן אבל ממכר... והפירוש הוא ממש סוטה...
תחפשי Assim Voce Me Mata - Michel Telo תרגום עברית
וזה ימצא לך...
המשיב: עדן-שאוהבת-את-שירי-מימון ‏ (115)
בתאריך: 13 בינואר 2012, 20:46
לתשובה זו הוענק פרח משואל השאלה
2
הצבעתך התקבלה!
ההצבעה כבר נקלטה

זה התירגום מגוגל..
שיר חרוש ממש!

"שלנו, שלנו
אז אתה הורג אותי
אה אם אני תופס אותך, אה אה אם אני אביא לך

, תענוג תענוג
אז אתה הורג אותי
אה אם אני תופס אותך, אה אה אם אני אביא לך

יום שבת במועדון
הקהל התחיל לרקוד
ועכשיו הילדה הכי יפה
לקחתי אומץ והחל לדבר

שלנו, שלנו
אז אתה הורג אותי
אה אם אני תופס אותך, אה אה אם אני אביא לך

, תענוג תענוג
אז אתה הורג אותי
אה אם אני תופס אותך, אה אה אם אני אביא לך

יום שבת במועדון
הקהל התחיל לרקוד
ועכשיו הילדה הכי יפה
לקחתי אומץ והחל לדבר

שלנו, שלנו
אז אתה הורג אותי
אה אם אני תופס אותך, אה אה אם אני אביא לך

, תענוג תענוג
אז אתה הורג אותי
אה אם אני תופס אותך, אה אה אם אני אביא לך"
המשיב: שני..
בתאריך: 16 בפברואר 2012, 20:27
לתשובה זו הוענק פרח משואל השאלה
0
הצבעתך התקבלה!
ההצבעה כבר נקלטה

השיר גס מאוד, רדוד, אלים, שיר המכיל אלמטים נוצריים, שיר של עובדי אלילים גמורים.
למי שלא יודע, הברזילאים ברובם נוצרים קתוליים, המילה "נוסה" הוטבעה על ידם ופירושה "הגברת שלנו" וכוונתם למריה הקדושה אם ישו. בסאו פאולו מצא דייג פסל של מריה בנהר ומאז מתקיים פולחן סביב הפסל של מריה שהתגלה. הפסל נמצא בכנסיית ענק בסאו פאולו ושם מתקיים פולחן סביב הפסל הזה כל שנה.

מטבע הלשון: "נוסה!" אם כן, מקביל לביטוי הנוצרי האמרקני "ישו!" או "ישו הצלוב" באנגלית
JESUS! JESUS CRIST!

בנוסף התרגום המדוייק של השיר הוא ממש לא כפי שנאמר פה.

מילות הפתיחה כפי שהוסבר: NOSSA אפשר לתרגם בכמה אופנים:

ישו! ישו!
מריה הקדושה! מריה הקדושה!
jesus crist!

המשך השיר:

את הורגת אותי ככה!
ואיי, אם הייתי שם ידי עליך... ואיי אם הייתי שם ידי עליך
תרגומים נוספים לשורה הזאת:

איי, מה הייתי עושה לך, איי מה הייתי מעולל לך
אוך.. אם הייתי תופש אותך... אךך... אם הייתי תוקע אותך
איי... אם אצליח להשחיל אותך... איי... אם אצליח לזיין אותך

וכן, על זה הדרך..

המשך השיר:

עסיסית, עסיסית
או לחילופין:
מענגת, פצצה, כוסית, סקסית, חמה

וחוזר חלילה.

לסיכום:

הבחור הולך למסיבה, רואה בחורה כוסית, חמה אש ובא לו לזיין אותה
הוא ניגש אליה ואומר לה: מריה הקדושה! את חמה אש! ואני לא עומד בפיתוי לתקוע אותך את משגעת לי את השכל, ואיי.. מה הייתי עושה לך אם תפלי לידיים שלי.

והבחורות בקליפ שמחות ומאושרות ורוקדות, ועושות תנועות עם היידים של זיון. כמה נפלא ונהדר..

הטימטום פשוט חוגג.
המשיב: תומר
בתאריך: 12 באפריל 2012, 12:02
לתשובה זו הוענק פרח משואל השאלה
1
הצבעתך התקבלה!
ההצבעה כבר נקלטה

טוב שכנה שלי שמבינה פורטוגזית אמרה שיש בשיר הזה הרבה פוקים (כלומר פלוצים) אז כל מי שחושב שהשיר הזה מגניב אז קבלו תשובה ששהוא מגעיל
המשיב: אראיל
בתאריך: 16 באפריל 2012, 19:23
0
הצבעתך התקבלה!
ההצבעה כבר נקלטה