11 תשובות
כי יש מילים שנגמרות ב-פ ולא ב-ף
כי הוא מסתיים בצליל פּ ולא ב פ רגיל
תקראי ותשימי לב שהאות ף היא נשמעת שונה מהאות פ
קטשופ זה עם פפ ועם זה יהיה ף זה יהיה כאילו קטשו ףף כאילו פפ
איך אני אסביר קיצר תקרא/י קטשופ רגיל עם הפ ועם הף ותבינ/י שזה שונה וואי אבל יצאתי דפוקה קצת
איך אני אסביר קיצר תקרא/י קטשופ רגיל עם הפ ועם הף ותבינ/י שזה שונה וואי אבל יצאתי דפוקה קצת
כמו שתגיד למה שמח לא נגמר עם ך שמך
פורח פורך
פורח פורך
שואל השאלה:
^^ אני לא ישנתי מאתמול בגלל שהתחבת מתחת למיתה שלי!!
^^ אני לא ישנתי מאתמול בגלל שהתחבת מתחת למיתה שלי!!
אנונימי
שואל השאלה:
^^ זה לא אותו הדבר
^^ זה לא אותו הדבר
אנונימי
זה כן דווקא
שואל השאלה:
^ לא
^ לא
אנונימי
חחח חחח חחח חחח חחח אני נקרעת סליחה שואל השאלה אני מצטערת
כשמייבאים מלים משפה זרה, שמסתיימות ב-p או k, משתמשים באות הלא-סופית כדי שלא יחשבו שהן מבוטאות כמו f או kh.
למשל, כשרוצים לתעתק את "אני אוהב אותך" מערבית, כותבים "אנא בחיבכּ" ולא "אנא בחיבך".
למשל, כשרוצים לתעתק את "אני אוהב אותך" מערבית, כותבים "אנא בחיבכּ" ולא "אנא בחיבך".
באותו הנושא: