5 תשובות
גוגל תרגום
בעיקרון האחד מעלי צודק לחלוטין אבל אחדד:
סאמה זה באמת תואר כבוד לאנשים במעמד יותר גבוה ממך ובנוסף יש דונו שזה מעט יותר מיושן.
סאן זה לאותו מעמד.
סנפאי זה לרוב תלמיד מבוגר ממך או מדריך כלשהו.
צ'אן זה כינוי חיבה שהוא לרוב לבנות הקטנות ממך ודומה לזה זה קון שזה לרוב לבנים הקטנים ממך.
יש גם סנסאי שזה מורה או רופא וכולי.
ואלה הנפוצים, נראלי אלו ההסברים הנכונים.
ממה שאני יודעת קון זה לבנים וזה לא רשמי, כמו כינוי כזה שאומרים כשמתייחסים למישהו, צ'אן זה אותו הדבר רק לנקבה. מוסיפים את המילים האלה אחרי שם .בדכ משתמשים בהם כלפי ילדים ונוער.
סנפאי קוראים למישהו שגדול/מנוסה ממך וזה רשמי. סאן זה גם רישמי וקוראים ככה למישהו שיש ביניכם כבוד הדדי.
סאמה זה לאנשים במעמד גבוה וזה יותר רשמי מסאן אבל דומה.
אני לא בטוחה אבל נראה לי.
למדתי את זה מגוגל (ועוד בעברית) זה היה אתר כזה שאני לא ממש זוכרת את שמו.. אני גם לא זוכרת ממש איך משתמשין נכון בכינויים סליחה ):