3 תשובות
בכמעט מלאכים זה ספרדית של ארגנטינה שהיא מאוד דומה לספרדית של אוגוואי בספרד מבטאים מילים טיפה אחרת ויש סלנג שונה ובפורטוגל אני לא יודעת איזה שפה מדברים אבל נראלי פורטוגזית
אם תלמדי ספרדית של ארגנטינה את תוכלי להסתדר ולדבר איתה בכל המדינות שדוברות ספרדית, וכן זה כולל גם את ספרד בין היתר, פשוט יש מילים שונות בין מדינות היספניות כל מיני סלנגים או פשוט מילה שונה לאותו דבר ככה שלא בטוח יבינו למה את מתכוונת במדינה אחרת אבל זה לא משהו שיגרום לחוסר הבנה לגמרי, נגיד בארגנטינה הם אומרים הרבה את המילה re שבארגנטינה זה אומר "מאוד" אבל במדינות אחרות לא אומרים re זה סוג של סלנג של ארגנטינה אז לא בטוח שיבינו בקולומביה נגיד מה את מתכוונת אם תגידי re lindo או משהו בסגנון, ונגיד בארגנטינה הם גם אומרים vos sos לעומת רוב המדינות ההיספניות האחרות שאומרים בהן tu eres (למרות שvos sos בטוח יבינו לא משנה באיזה מדינה). ובפורטוגל לא מדברים ספרדית אלא פורטוגזית אבל סיכוי גבוה שהפורטוגלים יבינו אותך אם תדברי איתם ספרדית כי זה שפות מאוד דומות אבל לא בטוח שאת תביני אותם כי המבטא מאוד שונה בין ספרדית ופורטוגזית והמבטא הפורטוגזי יותר קשה להבנה ממבטאים של דוברי ספרדית ובכל זאת ספרדית זה לא השפה הראשונה שלך אז אה כן
תלוי

מעבר לכך, בספרד, ארגנטינה וכ'ו יש דקדוק ומילים שונות